第十五週 - 白髪音樂會

April 11, 2024

各位朋友們, 平安: 今天的週末問安的主題是: 白髪音樂會.

有一個星期天, 我和安去柏克萊聽一場小型音樂會, 是 Mezzo-Soprano 女次高音 Susan Graham 的獨唱會, 大皆是短的情歌, 相當不錯, 整場觀眾大概平均年齢在六七十歲上下, 大家隨意穿著, 甚為輕鬆, 我們的位子在最後第二排, 中場燈亮, 一眼望下去, 只見頭頭白髪, 間雜發亮的禿頭, 好似農場裏的菜花田, 一顆顆排列有緻, 前座的一位先生, 年紀較輕, 旁邊的女伴和他打情駡悄, 不停地摸他老兄的禿頂, 好像想將之擦得如鏡子一般光亮.

Susan Graham 出生於德州, 德州大學畢業後, 入曼哈頓音樂學院主修聲樂, 獲紐約大都會歌劇院比賽首獎, 不過她並未專屬任何歌劇院, 除了應不同劇團邀請演出外, 也自行開演唱會為業, 以演唱法國情歌有名, 出了不少張 CD.

這裏分享她唱的兩首法國情歌, 第一首是 A Chloris 致卡麗絲, 

A Chloris (English Translation)
If it be true, Chloris, that you love me,
(And I'm told you love me dearly),
I do not believe that even kings
Can match the happiness I know.
Even death would be powerless
To alter my fortune
With the promise of heavenly bliss!
All that they say of ambrosia
Does not stir my imagination
Like the favor of your eyes!

第二首《美妙時刻》L`Heure exquise 描寫沈醉於皎潔的月光下,享受夜晚浩瀚而溫柔的美妙時光,就用這首曲子祝各位晚安.

L`Heure exquise (Exquisite hour)
English Translation

The white moon 皎白的月亮
Gleams in the woods; 林間綻放
From every branch 樹的枝梢
There comes a voice 輕輕訴說
Beneath the boughs... 在那樹後
O my beloved 我親愛的
The pool reflects, 一灘池水
Deep mirror, 平鏡深邃
The silhouette 風紋
Of the black willow 黑柳
Where the wind is weeping. 輕泣
Let us dream, it is the hour.... 入夢吧! 美妙的時刻... 
A vast and tender 攬入輕柔的
Consolation 撫
Seems to fall 就如灑下來,
From the sky 天上來的,
The moon illumines... 一林月光...


回響


Also in 2024 週末問安

第二十週 - 麗池飯店

May 16, 2024

Minstrel 一詞如何翻譯? 想了很久, 翻成時代作曲家如何? 本來想譯成民歌大師, 台灣早年的校園民歌手也是自寫自唱, 傳唱當時校園人心脈動, 蠻符合 Minstrel 的定義. 但 Minstrel 的影響和歷史定位不但遠超過民歌手, 其歌曲的旋律符合基本音樂理論,層次要高了很多,這裏分享 Irving Berlin 寫的 Puttin’ on the Ritz, Putting’ on the Ritz 是美式英語的 Slang 俗語, 意思是穿戴時髦, Berlin 拿來做歌名, 描述紐約第五大道的街景, 意思是心情不好的時候, 不妨到第五大道看看有錢人的富貴風華, 分享一下豪華的麗池飯店的愉悅情景, 一切沮喪都會雲消霧散, 歌詞列在下面, 一面聽 Neil Diamond 高歌, 一面讀幽默的歌詞, 甚有趣味.

繼續閱讀

第十九週 - 貝九 200

May 10, 2024 1 Comment

當我”聽”這首曲子的時候, 晦暗及旋律, 陰影及聲音充滿了這個房間, 我不得不想到這位遞送甜美的作曲家也跟我一樣是耳聾的, 我驚訝於他永不止息的熱誠充滿了力量, 使他能從他的痛苦中為大家遞出歡樂, 我坐在這兒, 用我的手去感覺這首奇妙的交響曲, 它好像是翻滾的海浪拍打靜止的海岸, 觸動了靈魂, 他的, 我的.

繼續閱讀

第十八週 - 貝多芬的春天

May 03, 2024 3 Comments

貝多芬的十首小提琴奏鳴在 1800 到 1801 年間完成, 其中的第五號好事者命名為”春天奏鳴曲”, 主要是該曲旋律悦耳, 結構郤不鬆散, 鋼琴和小提琴對話流暢, 互補而不互抗, 沒有誰是主角的爭鳴, 構成一幅和樂的圖像, “恍似春風拂面!”.

繼續閱讀