誠實老化

January 19, 2024

Honest Aging

面對 2024年,大家增長一歲,身心和環境會有何變化?一年之始,正好可建立「自我認識」。

隨著年齡增長,人們的身體和大腦會有什麼變化?一本有關老化指南的新書,解釋了當人體老化時會面臨到的狀況,改變外界對於變老的刻板印象,作者希望讓人們了解老化的原因和過程,以及知道該如何做來幫助自己適應老化。

由紐約西奈山伊坎醫學院 Icahn School of Medicine at Mount Sinai 布魯克代爾老年醫學部門 Brookdale Department of Geriatrics and Palliative Medicine 教育副主席羅珊‧萊比吉 Rosanne Leipzig 所創作的這本取名為「誠實老化」Honest Aging 的新書,是因為外界太多關於老化的知識都不正確,例如教人如何逆齡成長。她認為大家應該正面看待老化,首先需要先了解身體到底發生了什麼變化。

老年人最常問的問題
萊比吉列出了老年人最常問的問題,包括:我該怎麼處理自己的啤酒肚?我該如何改善睡眠?我記不住名字,是不是得了失智症?我需要大腸鏡或乳房檢查嗎?我應該怎麼恢復身材?我真的必須停止開車嗎?

而會有這些問題其實是因為對於老化的了解不足。萊比吉表示,老化無法依照每10年一個階段的年齡區間來分隔,60多歲和70多歲在身體健康功能上有明顯差異,但當來到75歲到85歲之間就有一些可預測變化。

「誠實老化」一書中指出了以下一些老化的狀況:

1、不同於年輕人,年長者在生病時通常呈現不同的症狀。

例如,老年人患心臟病可能會有呼吸急促或感到困惑,而不是抱怨胸痛:罹患肺炎可能會跌倒或食慾不振,而非發燒和咳嗽。

2、年長者對藥物的反應通常與年輕人不同。

由於肝臟、腎臟和腸道功能變化,年長者對藥物更為敏感,因此通常僅需較低劑量,就算是服用多年的藥物,這情況也適用於對酒精的反應。

3、年長者能量儲備減少。

因心臟功能衰退,年長者血液中的氧氣較少,肌肉變少和力氣變小,老年人需使用的能量變少,飢餓或口渴的感覺也減弱,食慾也因此降低,吃一點就會感到飽足,而脫水的風險也因此增加。

4、認知能力減緩。

老年人處理資訊的速度較慢,需更努力才能學習新知,當事情一多反應時間會變慢,在說話時找不到詞彙其實是正常,這不代表是失智症的開始。

5、骨骼肌肉較不靈活。

因為椎間盤硬化和壓縮導致老年人的脊柱縮短,因此通常矮一至三吋的。負責調節平衡和方向感的內耳、大腦和前庭系統的變化,讓老年人容易失去平衡。而腿部和臀部的肌肉變弱,關節活動範圍縮小,當肌腱和韌帶不再像年輕時強壯,骨頭就會變得更脆弱,也因此容易摔倒和骨折。

6、視力的變化。

老年人較難看清楚物體的輪廓並辨別相似的顏色,是由於角膜、晶狀體和眼睛內的液體發生變化,導致調整光線需要更長的時間,這是為何老年人在閱讀時會需要更多的光線。

7、聽力的變化。

由於內耳中的毛細胞受到損害,因此聽力減退,特別是在吵雜的環境中,更難理解快速複雜的聲音訊息。

8、睡眠時間變得零碎。

年長者入睡需要更長時間,他們的睡眠較淺,晚上醒來的次數較多。

萊比吉建議,可透過以下方式慢慢適應這些老化的狀況:

1、不要忽視功能發生突然變化,可尋求醫療幫助。

2、每次看醫生時,都要詢問服藥原因,劑量是否合適,以及是否可以停止服藥。

3、保持身體活動。

4、確保攝取足夠的蛋白質,口不渴也要多喝水。

5、減少事情,盡量按自己的節奏工作。

6、多做平衡和抗阻力運動。

7、每年檢查眼睛。

8、當聽不清楚時,可戴助聽器。

9、不要在入睡前兩到三小時內運動、喝酒或吃太多。





Also in 2024 安可人生

巨流河 - 第一集

May 01, 2024

一部反映中國近代苦難的家族記憶史
一部過渡新舊時代衝突的女性奮鬥史
一部台灣文學走入西方世界的大事紀
一部用生命書寫壯闊幽微的天籟詩篇

繼續閱讀

巨流河的發源地 - 長庚養生村

February 15, 2024

剛入住長庚養生村時,齊邦媛坦言內心「惶然無助」。當時養生村還是荒涼山村,入住率不到兩成,新挖的土地上草木都是新種,聽不到蟬鳴鳥叫。每當最後一班接駁車離去,「村民」彷彿遺世獨立。她在日記寫下心情:「在一個原不曾夢想的孤獨世界裡,面對自身不可知的結局,孤獨走向虛空。」

這樣的孤獨,卻也是面對記憶最好的時空。齊邦媛在這輩子第一次擁有的獨立空間中,一字字寫下「巨流河」。「在生命中有餘燼之火的晚年,找到自己真正的書房、寫半生想寫之書。」人生也許也只有走到這個階段,才有如此清明的人生檢視

繼續閱讀

一滴永不乾涸的水

February 08, 2024

文建會游淑靜曾經表示,齊邦媛教授可謂是台灣文學的知音、重要的推手。自民國七十九年來推動中書外譯,除了默默在季刊裡將台灣的文學翻譯,寄給國外的漢學界、國外的大學,並且也翻譯了不少台灣的文學作品。這是項寂寞的工作,但是一個真正對文學有理想的人,就是必須耐得住這樣的寂寞。

繼續閱讀