第六週 - 是否, 合唱版, 為羅大佑喝彩...

February 10, 2023 1 Comment

是否的歌詞是一連串的提問,當事人的提問也是天下所有處在類似景況的人所要問的問題,與愛人分手是很多人都曾經經過的迷惘時刻,重複提問的吶喊充分地呈現了心中的迷惘,既然有相同處境的人不在少數,用合唱的方式來唱這首歌,不就更有力道,更有衝擊力嗎?改編者充分利用了合唱帶來的層次感,把一連串的提問構築成一種要問個明白的吶喊, 提問之後仍然存留一團迷惘,只能輕輕地唱出情到深處人孤獨的結論,所謂空留餘恨。

繼續閱讀

第五週 - 投懷送抱

February 03, 2023

Glen Miller 的 Midnight Serenade 就有這種陳而不舊的舒懶的感覺, 用英文說是 Coziness, 這首歌不逼你去專心聽, 它卻好像是一床套上剛熨燙過的被套的沙發被, 罩住你的身子, 你很情願地投懷送抱, 沙發被英文稱為 Thrower, 雖然說是丟到我們身上保暖的, 情緖上卻是我們送上門, 英文所謂 Submit ourselves. 

繼續閱讀

第四週 - 百合池的悲劇

January 27, 2023

百合池如果以英文來說應該是 Lily Pond, 這個詞剛好和1920 到 1930 年代美國著名的花腔女高音 Lily Pons 的名字相類似, 所以我們就稱她為百合池, 但今天這個筆記要談的卻不是百合池, 而是百合池美麗的歌聲引出的一個悲劇.

繼續閱讀


第三週 - 雪裏紅

January 20, 2023

您上餐館點不點雪裏紅炒肉絲或雪裏紅炒豆干這些菜, 雪裏紅有些苦味, 與眾不同, 我喜歡吃雪裏紅, 也常常吃這兩道菜.

我喜歡的爵士女歌星 Shirley Horn 的中文譯名與雪裏紅完全吻合, 她的歌路也的確有雪裏紅的味道, 苦味裏有甘甜, 而她的一生也的確也是苦中帶甜.

繼續閱讀

第二週 - 孤獨的陳必先

January 13, 2023

接受台灣藝術大學 (國立藝專前身)的錄音訪問, 陳必先強調”孤獨”促使她在鋼琴世界裏尋求安慰, 演奏任何曲子都是要表達作曲家的寫作初衷, 演奏的時候就是和作曲者的單獨對話, 作曲者作曲追求完美, 演奏者演奏則是呈現這種完美, 在這樣的追求完美的操練中, 人生的坎坷都可以拋開.

繼續閱讀

第一週 - 微聲盼望

January 06, 2023

微聲盼望是英國聖詩, 英文名是 Whispering Hope, 在這裏 Hope 這個字是名詞, Whispering Hope 意思是小聲地訴說心裏的希望, 既然是聖詩, 訴說希望的對象當然是上帝, Hope 通常譯為希望, 但中文歌詞卻譯成盼望, 希望和盼望一字之差, 表達的心緒卻是相當不一樣, 中文的盼有”向前看或向上看”的意涵, 是訴説心裏的願望, 向誰訴說呢? 那一天唱這首歌, 我被這個”盼”字給擊中, 在十字架下唱”盼望”, 不就是向上帝訴說嗎? 不就是說給耶穌聽嗎?

繼續閱讀